Caùc vieäc aùc khoâng laøm, moãi naêm ñöôïc bình an.
Caùc vieäc thieän neân laøm, haèng naêm ñöôïc nhö yù

luanlydaoduc.vn

TRÚC SONG TÙY BÚT - TẬP HAI TRĂM LẺ TÁM - AO PHÓNG SINH

TRÚC SONG TÙY BÚT

Giảng giải: Đại Sư Liên Trì
 

TẬP HAI TRĂM LẺ TÁM

AO PHÓNG SINH
 

Ta làm ao phóng sinh. Người hoài nghi cho rằng cá bị bó hẹp trong ao, bơi lội xúm xít bí bức và không có cái thú hoạt bát, chẳng bằng cứ thả vào trong hồ, hoặc vào một đoạn sông hộ trì quan hà, cấm không được chài lưới. Đó cũng là thả mà chẳng thả vậy.

Ta cho rằng: Thuyết này cũng hay, nhưng ao so với hồ, với sông thì lợi hại đại để cũng tương đương. Ao tuy hẹp, nhưng lưới rập chẳng đưa vào. Hồ tuy rộng nhưng ngày đêm đánh bắt. Ngõ hẻm tuy nghèo mà vui, kim cốc dẫu giầu nhưng lo, cho nên lợi hại đều nhau.

Thêm nữa sông Quan Hà cấm đoán có hạn mà cá núi thì ra vào không chừng, có con từ ngoài vào trong hạn, có con từ trong ra ngoài hạn. Ra khỏi hạn thì nguy, chẳng bằng ở trong ao vĩnh viễn chẳng ra khỏi hạn, cho nên lợi hại đều nhau.

Hơn nữa nếu ngờ rằng không có cái thú hoạt bát thì có một ví dụ: Toạ quan tăng ở trong một gian buồng, kinh hành tuần hoàn tùy ý trăm ngàn dặm mà không cùng, thoải mái tự đắc, đâu phải chẳng hoạt bát?

Lại có một ví dụ nữa: Nay may mà ở trong đời thái bình, dân trong thành cho việc cửa thành khi mở khi đóng là trở ngại, một mai quân giặc ép sát bờ cõi khi đó có thành yên ổn hay là không có thành yên ổn?

Chài ví với giặc, ao ví với thành.

Người dùng thành để tự vệ, có gì là bó buộc?

Cá chắc chắn có thể biết.

***